Maytag MTW5805TW Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Lavatrici Maytag MTW5805TW. Maytag MTW5805TW Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
Vedere la pagina 0
AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
W10150597A
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Sommario

Pagina 1 - LAVEUSE AUTOMATIQUE

AUTOMATIC WASHERUSE & CARE GUIDELAVEUSE AUTOMATIQUEGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, A

Pagina 2 - TABLE DES MATIÈRES

10Floor drainDo not install the drain hose form on to the corrugated drain hose. You may need additional parts. See Floor drain under “Tools and Parts

Pagina 3 - WASHER SAFETY

114. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to

Pagina 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

122. Screw the locknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the foot base. 3. Screw the feet into the threaded holes at the front corner of th

Pagina 5 - INSTALLATION REQUIREMENTS

138. Plug into a grounded 3 prong outlet.9. Remove the protective film on the console and any tape remaining on the washer.10. Read “Washer Use.”11. T

Pagina 6 - Drain System

14 Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. Items should move easily through the wash water. Load only to the top of the

Pagina 7 - Electrical Requirements

15Temperature Guide NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. S

Pagina 8 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

16To use washer again1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.2. Plug in washer or reconnect power.3. R

Pagina 9 - Connect Drain Hose

17Agitator operation The top of the agitator is loose, or moves in only one direction. This is normal.Dispensers clogged or bleach leaking Did you f

Pagina 10 - Connect the Inlet Hoses

18 Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint can be trapped in the load if ove

Pagina 11 - Level the Washer

19ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st

Pagina 12 - Complete Installation

2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY ... 3

Pagina 13 - WASHER USE

20MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated an

Pagina 14

21SÉCURITÉ DE LA LAVEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès o

Pagina 15 - WASHER CARE

22IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. Ne pas laver des articl

Pagina 16 - TROUBLESHOOTING

23EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se tro

Pagina 17 - Washer Results

24 Robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de 3 pi (90 cm) des électrovannes de remplissage de la laveuse; une pression d’eau de 5-100 l

Pagina 18

25Pour éviter un effet de siphon, ne pas placer plus de 8" (20,3 cm) de tuyau de vidange en dessous de la partie supérieure de la cuve de lavage.

Pagina 19 - ASSISTANCE OR SERVICE

26INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAvant de commencerREMARQUE : Placer la laveuse sur du carton pour protéger le plancher, avant de la déplacer.Retrait du m

Pagina 20

274. Pour retirer le cordon d'alimentation du dispositif d'immobilisation, enfoncer le cordon d'alimentation, appuyer sur TAB (languett

Pagina 21 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

28Vidange dans l'évier de buanderie ou dans le tuyau de rejet à l'égoutConnexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange ondulé 1.

Pagina 22 - AVERTISSEMENT :

29Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse 1. Connecter le tuyau d'eau chaude à l’entrée en bas de l’électrovanne. 2. La connexion du tu

Pagina 23 - EXIGENCES D’INSTALLATION

3WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow Al

Pagina 24 - Système de vidange

30Réglage de l’aplomb de la laveuseUn bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs.Installation des pieds de nivellement avant1

Pagina 25 - AVERTISSEMENT

313. Vérifier l’aplomb de la laveuse en plaçant un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse transversalement, puis dans le sens avant arrière. 4.

Pagina 26 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

32UTILISATION DE LA LAVEUSEMise en marche de la laveuse 1. Mesurer la quantité de détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter un agent

Pagina 27

33 Les distributeurs des modèles à distribution d'eau de Javel minutée distribuent automatiquement l'eau de Javel au moment approprié dans

Pagina 28 - B. Rondelle

349. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire au programme de lavage désiré. Réduire le temps de lavage lo

Pagina 29 - Attache de fixation perlée

35DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût

Pagina 30 - A. Pieds autoréglables

36Fonctionnement de la laveuseLa laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l’agitateur ne tourne pas; la laveuse s’arrête Le cordo

Pagina 31

37 Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la

Pagina 32 - UTILISATION DE LA LAVEUSE

38ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous fair

Pagina 33 - Guide de température

39GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros app

Pagina 34 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using the washer. Do not wash articles that have been previously

Pagina 35 - DÉPANNAGE

W10150597ASP PN W10150598A© 2007All rights reserved.Tous droits réservés.MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Cana

Pagina 36

5INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket

Pagina 37

6Recessed area or closet installationThe dimensions shown are for the recommended spacing allowed (A and B), except the closet door ventilation openin

Pagina 38 - ASSISTANCE OU SERVICE

7Electrical Requirements A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is rec

Pagina 39

8INSTALLATION INSTRUCTIONSBefore You Start NOTE: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor.Remove Shipping Mater

Pagina 40 - SP PN W10150598A

9Looped power cord1. Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends are completely removed from washer. 2. Check that two (2) shippin

Modelli collegati MTW5505TQ | MTW5820TW | MTW5640TQ | MTW5821TW | MTW5730TQ | MTW5800TW |

Commenti su questo manuale

Nessun commento