AUTOMATIC WASHERUSE & CARE GUIDELAVEUSE AUTOMATIQUEGUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIENFOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, A
10Floor drainDo not install the drain hose form on to the corrugated drain hose. You may need additional parts. See Floor drain under “Tools and Parts
114. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to
122. Screw the locknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the foot base. 3. Screw the feet into the threaded holes at the front corner of th
138. Plug into a grounded 3 prong outlet.9. Remove the protective film on the console and any tape remaining on the washer.10. Read “Washer Use.”11. T
14 Load evenly to maintain washer balance. Mix large and small items. Items should move easily through the wash water. Load only to the top of the
15Temperature Guide NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. S
16To use washer again1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.2. Plug in washer or reconnect power.3. R
17Agitator operation The top of the agitator is loose, or moves in only one direction. This is normal.Dispensers clogged or bleach leaking Did you f
18 Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint can be trapped in the load if ove
19ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY ... 3
20MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated an
21SÉCURITÉ DE LA LAVEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès o
22IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. Ne pas laver des articl
23EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se tro
24 Robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de 3 pi (90 cm) des électrovannes de remplissage de la laveuse; une pression d’eau de 5-100 l
25Pour éviter un effet de siphon, ne pas placer plus de 8" (20,3 cm) de tuyau de vidange en dessous de la partie supérieure de la cuve de lavage.
26INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONAvant de commencerREMARQUE : Placer la laveuse sur du carton pour protéger le plancher, avant de la déplacer.Retrait du m
274. Pour retirer le cordon d'alimentation du dispositif d'immobilisation, enfoncer le cordon d'alimentation, appuyer sur TAB (languett
28Vidange dans l'évier de buanderie ou dans le tuyau de rejet à l'égoutConnexion de la bride de retenue sur le tuyau de vidange ondulé 1.
29Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse 1. Connecter le tuyau d'eau chaude à l’entrée en bas de l’électrovanne. 2. La connexion du tu
3WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow Al
30Réglage de l’aplomb de la laveuseUn bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs.Installation des pieds de nivellement avant1
313. Vérifier l’aplomb de la laveuse en plaçant un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse transversalement, puis dans le sens avant arrière. 4.
32UTILISATION DE LA LAVEUSEMise en marche de la laveuse 1. Mesurer la quantité de détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter un agent
33 Les distributeurs des modèles à distribution d'eau de Javel minutée distribuent automatiquement l'eau de Javel au moment approprié dans
349. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire au programme de lavage désiré. Réduire le temps de lavage lo
35DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût
36Fonctionnement de la laveuseLa laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l’agitateur ne tourne pas; la laveuse s’arrête Le cordo
37 Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la
38ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous fair
39GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG CORPORATIONGARANTIE LIMITÉE DE UN ANPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros app
4IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using the washer. Do not wash articles that have been previously
W10150597ASP PN W10150598A© 2007All rights reserved.Tous droits réservés.MAYTAG and the “M” Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Cana
5INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket
6Recessed area or closet installationThe dimensions shown are for the recommended spacing allowed (A and B), except the closet door ventilation openin
7Electrical Requirements A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is rec
8INSTALLATION INSTRUCTIONSBefore You Start NOTE: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor.Remove Shipping Mater
9Looped power cord1. Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends are completely removed from washer. 2. Check that two (2) shippin
Commenti su questo manuale